Someone recently said to me "No Problem" instead of "You're Welcome." Got me to thinking what else has replaced the English language that most of us here in the states grew up with:
I could go on and on, but you get the picture. I am waiting for a Marriott associate to tell me that my room is "like, almost ready." but so far that's not happened, yet.
Anyone else have any words that have popped up and now have taken over other more familiar and correct words, like, think hard, it's a ginormous problem, Dude!
The answer "No problem" is so similar to the Spanish "De Nada" in answer to "Gracias", don't you think? Maybe that's where it got started.
"Like," now replaces every pause, every comma and is sometimes a noun, sometimes a verb. As in "He's like, you know, like, totally cool." -- Didn't Beatniks use that in the '50's? And I recently talked to someone who was in sales who used that even when she didn't want to. She said it was a symptom of her OCD.
Or I've also heard as well as used 'de rien.' Or is it 'du rien'? (meaning it's nothing or think nothing of it.) Sort of along the same lines as de nada, all of which I prefer over 'no problem,' 'pas de problème,' or 'no problema.'
To me, no problem connotates the possibility that a problem could exist. For example, if someone is my server in a restaurant, and I ask them for a glass of water, they bring it (in the execution of expected job duties), and I say 'thank you,' why would they then reply 'no problem?' How would it possibly ever be a problem in the realm of customer service? 'You're welcome' or 'It's my pleasure', but never 'no problem.' There's just something - I don't know - that seems almost burdensome about it to me. I'm either old school or perhaps need to be psychoanalyzed (or both). Yes, perhaps, because for some reason, I find 'no worries' to be perfectly delightful, which really means the same thing, but somehow sounds more - caring, perhaps. (Or maybe it's just my love of the Aussies. )
I think the issue of 'no problem' in whatever language depends on who is saying it. To me if I'm a client at a hotel and someone at the desk or whatever says 'no problem,' then I think it's inappropriate. However, if they've screwed up and tried to make it right, I feel it is okay as the 'injured party,' if you will, for me to say 'no problem' as a way of suggesting they need not worry about the screw-up. (Unless it was really bad and then I wouldn't say 'no problem.')
Context clues, the root of understanding. Much like when in another country we are able to make the effort and speak their language, I think that slangologists, if that's a word could easily pretend that they speak English as I would, if for no other reason than I deserve it!!!!
Seriously, the language is being battered not by evolution but by texting, shorthand, glances, and whatver, Dude, no problem.
Aha! I know what you mean. The yo's and hey's almost always come from athletes. Even though I'm a sports fanatic myself, the ones who participate, especially in Division III, are not necessarily the best students. Alas. I do tell my junior and senior students they can call me by my first name, because otherwise you simply get called nothing for their 4 years, which I find worse. The students who do so then tend to be the most polite, well behaved, and attend and participate in class most often.
We never, ever use Dr. here, though I have to admit I use it on my credit cards and in making reservations (and sometimes on the occasional flight ).
Phat (sounds like fat) for "cool"? I really can't get the meaning for that, but it's one of admiration.
Bro or brah (HI -5 -0 is the only place I've seen this since I've never been to HI and don't know whether it's really used there or not) for brother / friend / man.
"Mother" for ma'am or older woman. (This one really makes me upset since the first time I was called this was by a woman my age whose husband was harassing me just for the fun of it when my 3 sons were in the car with me in Hurst, TX.)
You're right. "Ain't that the truth" has been replaced by "tru dat", even on TV series like "Switched at Birth".
Not with my sister, though. She insisted on "ain't" all her life. Probably her one word of rebelliousness and "imperfect" grammar. She was THRILLED when it became accepted in Webster's Dictionary and wouldn't allow anyone to say anything to her about it again. (Baby in the family and she really could do no wrong as far as we were concerned.)
I think despite being a prof all of you have one on me in terms of slango (there, I made a new term). Or maybe I watch the wrong shows on TV? I hate reality TV.
But on the subject, I think it's funny that Webster's has to add new words each year. Some are uncontroversial: to google. But sometimes on evaluations, I have to look it up on google to figure out what they thought of me. I think it's already outdated but was pleased when I found out I was once considered 'chill'. I suppose that's not too far a stretch considering 'cool.'
I dislike most reality shows, but I really like "Amazing Race" and seeing the different places they go to around the world.
"Switched at Birth" is a TV series. It may have been reborn from an old movie by the same name that I've been trying to see. We can't watch it in our suite in AL on TV since they got rid of that station, but Bri downloads it from the computer and then we watch it on the TV big screen via computer and thumbdrive.